Steven Spielberg no subtitulará diálogos en español de su nueva película por "respeto" a la comunidad latina en EE.UU.

La fuente de esta noticia es: EMOL

Steven Spielberg explicó que tomó la decisión de incluir diálogos en español sin subtitular en la nueva “West Side Story” (“Amor sin barreras”) por “respeto” a la realidad de la comunidad latina en Estados Unidos.
“No subtitulé los diálogos en español por una cuestión de respeto y por reconocer un contexto en el que se hablan los dos idiomas”, detalló el cineasta en una rueda de prensa celebrada tras la “premiere” de la película en Nueva York.
La nueva adaptación cinematográfica de “West Side Story” se estrena la semana que viene en Estados Unidos y, aunque su guion se desarrolla en inglés, contiene algunos diálogos en español que no aparecen subtitulados en pantalla, para sorpresa del público que vio la cinta anticipadamente.
“Quiero que en la sala se congreguen espectadores angloparlantes e hispanohablantes y que durante la proyección se escuche la risa de grupos que entienden ciertas cosas en español”, justificó Spielberg.
El guionista de la nueva película, Tony Kushner, añadió que cuando se dispuso a escribir el texto entendió que “había ciertos temas y sentimientos que un hispanohablante expresaría en español y no en inglés”. Algo en lo que estuvo de acuerdo la actriz Rita Moreno, una de las pocas actrices latinas que formó parte del reparto de la cinta de 1961 y que, tras ganar un Óscar por su interpretación de Anita, regresa a la nueva versión con un papel creado específicamente para ella. “Es mucho más política”, dijo Moreno sobre la adaptación de Spielberg.
La película de 1961 se quedó con un total de diez premios Oscar, incluido el de mejor película, por detrás de las históricas 11 estatuillas obtenidas por “Lord of the Rings: The Return of the King”, “Titanic” y “Ben-Hur”.
Así, hay alta expectación en Hollywood por el regreso de uno de los grandes musicales de Broadway a la gran pantalla. Su tráiler se presentó durante la emisión de los últimos Oscar y, a tenor de su impecable factura técnica, se postula desde ya como una de las candidatas a tener en cuenta para los premios de la Academia en 2022.
Esta vez, al contrario del primer largometraje, en el elenco hay muchos actores de ascendencia latina o puertorriqueña que interpretan a los personajes hispanos, en especial los miembros de la banda de puertorriqueños “Sharks”. Rachel Zegler toma el papel de María, Ariana DeBose hace de Anita, David Álvarez encarna a Bernardo y Josh Andrés Rivera da vida a Chino. Ansel Elgort, Corey Stoll, Mike Faist, Iris Menas y Bryan d’Arcy James también forman parte del reparto.
Tags
Ver más

Noticias Relacionadas

Back to top button